ЕВРЕЙСКИЙ НОВЫЙ ЗАВЕТ

Две части Библии, Танах и Новый Завет, рассматривают одни и те же вопросы, при этом взаимно дополняют друг друга. История, которая началась с сотворения неба и земли и безгрешного Эдемского рая в первых двух главах Ветхого Завета, завершается безгрешным раем "новых небес и новой земли"32, описанных в последних двух главах Нового Завета. Новый Завет продолжает историю спасения, берущую начало в Танахе и основанную на договорах с Ноахом, Аврагамом, Моше и Давидом, и представляет собой "новый договор", который Бог обещал заключить "с домом Израиля и домом Йегуды". Он показывает также, что Йешуа представляет собой совершенное воплощение царской, пророческой, священнической власти и системы жертвоприношений, описанных в Танахе, и Сам является содержанием и сущностью Торы. «Значит ли это, что мы упраздняем Тору подобным доверием [Богу]? Да запретят небеса! Напротив, мы укрепляем Тору» (Рим.3:31). Таким образом, Новый Завет в отрыве от Ветхого склонен к неверной интерпретации, а Ветхий Завет без Нового является неполным, и подобен дому без крыши. Более того, многое из того, что написано в Новом Завете, невозможно понять без ссылки на еврейский контекст. Два завета составляют одну Библию.
Новый Завет, фактически, это еврейская книга, написанная евреями, в основном о евреях и обращенная как к евреям, так и к язычникам. Конечно же, нет ничего плохого в том, чтобы адаптировать еврейскую книгу и, таким образом, облегчить её принятие язычниками. Но не ценой отказа от её неотъемлемого еврейского содержания. Центральная фигура Нового Завета – Мессия Йешуа, а Он был евреем, рождённым в еврейской семье в Бейт-Лехеме, вырос среди евреев в Нацерете, служил евреям Галиля, умер и воскрес в столице Иудеи, Йерушалаиме, - всё это в Эрец-Исраэль, Земле, которую Бог дал еврейскому народу. Двенадцать Его ближайших последователей также были евреями. В течение определённого времени все Его талмидим, которых в одном Йерушалаиме насчитывалось "десятки тысяч" были евреями. Новый Завет был написан евреями (Лука, по всей вероятности, был прозелитом, т.е. обращённым в иудаизм язычником). Шауль, посланный к язычникам, всю свою жизнь продолжал соблюдать закон, что очевидно из Книги Деяний.16:3, 17:2, 18:18, 20:16, 21:23-27, 23:6, 25:8, 28:17.
Основным предметом спора в ранней мессианской общине ("церкви") было не то, мог ли еврей верить в Йешуа, а мог ли язычник стать христианином без обращения в иудаизм. Заместительная жертва Мессии основана на еврейской системе жертвоприношений. Господня вечеря на еврейском празднике — это Пасха. Погружение ("крещение") – это еврейский обряд, и Йешуа совершил его как часть древнееврейской церемонии обручения, к чему Он призывает и всех уверовавших Ему. Еврейский Новый Завет устраняет некоторые лингвистические, культурные и теологические преграды. Еврей, читающий Еврейский Новый Завет, может осознать, что Йешуа и есть Мессия, обещанный в Танахе еврейскому народу. Который является ключом к спасению всего мира и еврейского народа. В отличие от других, Он умер не просто оттого, что Его жизнь подошла к концу, но с целью искупления нас от наших грехов. Также в отличие от других, Он воскрес из мёртвых, жив сейчас и находится "по правую руку от Бога" и придёт во второй раз принять правление в качестве Царя Израиля, и судить живых и мертвых.
Данный комментарий, содержащий примечания к отдельным стихам, обосновывает предложенные варианты перевода, а также предоставляет дополнительную информацию, вызывающую интерес как у евреев, так и у христиан. Комментарий к Еврейскому Новому Завету рассматривает интересующие евреев вопросы о Новом Завете, о личности Йешуа и о христианстве; вопросы об иудаизме и о еврейских корнях их веры, возникающие у христиан, а также вопросы мессианских евреев о своём самосознании и своей роли в том плане, который предусмотрен Богом для всего человечества. Йешуа сказал: "Спасение от евреев" (Йохан.4:22). Кроме того не оставлены без внимания темы, вызывающие особенно острые разногласия между евреями и христианами в наши дни. За основу Еврейского Нового Завета взят, главным образом, Новый Завет на греческом, изданный Объединённым Библейским Обществом, кроме того, автор черпал информацию из ряда еврейских и английских переводов (New York: American Bible Society, 1975)

(Давид Стерн, Израиль, сентябрь 1992)

Читать Еврейский Н.Завет Машиаха

About the author: Иванилов Сергей

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.