Книга Бытие, подтвержденная в глине

Джордж Смит (1840 -1876 гг.) родился в бедной семье в эпоху викторианской Англии. Он оставил школу в возрасте 14 лет, получив только начальное образование. Несмотря на это, он был очень талантливым ребенком. Смит стал подмастерьем в типографии, где освоил гравировку штампов для банкнот. Эта ответственная работа требовала профессиональных навыков технического рисования и наблюдательности. Место, где он работал, находилось недалеко от Британского музея в Лондоне. Джордж часто посещал музей. Он был очарован древними глиняными табличками. Его пленили странные символы, состоящие из клиновидных оттисков, известные как клинописи. Древняя шумерская клинописная табличка). Позднее он поступил на работу в музей на кафедру восточных древностей. Он был замечательным лингвистом, и вскоре научился понимать и переводить шрифты клинописи.

Месопотамская табличка
Смит твердо верил в Библию, и был вне себя от радости, когда в 1872 году обнаружил древнюю месопотамскую табличку с описанием всемирного Потопа. Это Табличка с описанием Потопа из Эпоса о Гильгамеше была одна из табличек известного Эпоса о Гильгамеше. Во многом рассказ о наводнении был похож на историю, описанную в книге Бытие, поэтому Смит считал это замечательным подтверждением библейской истории о Ное. В декабре того же года он представил Обществу библейской археологии статью под названием Халдейское описание Потопа. В этом собрании, которое с нетерпением ждали многие, участвовало много влиятельных людей, в том числе английский премьер-министр Уильяма Гладстон, также посвященный христианин. "Однако скептики не могли вынести, чтобы Библию подтверждал какой-то независимый свидетель. Они продолжали высмеивать идею всемирного Потопа, и утверждали, что книга Бытие была просто скопирована с Эпоса о Гильгамеше, и к тому же еще и приукрашена. Спустя 30 лет была найдена еще одна клинописная табличка, которая полностью разрушила подобные заявления.
Еще одна более древняя табличка.
В течение последнего десятилетия XIX ст., университет Пенсильвании провел ряд археологических раскопок в древнем вавилонском городе Ниппур. Среди останков библиотеки храма археологи нашли крошечную табличку, содержащую фрагмент другого описания Потопа. Текст был переведен Германом Хилпрехтом, экспертом-ассириологом. Было установлено, что описание полностью согласуется с книгой Бытие. В нем рассказывается о том, как масштабное наводнение уничтожило всю жизнь, и что Бог повелел строить большой корабль, в котором был спасен строитель судна, его семья и разные животные. Возраст таблички мог быть установлен точно, потому что библиотека, в которой она была найдена, была уничтожена примерно в 2100 г. до н.э., когда в Ниппур вторглись эламиты. Хилпрехт считал, что текст был написан где-то между 2137 и 2005 г. до нашей эры. Однако Эпос о Гильгамеше, как считается, является копией документа 7 века до н.э., списанная с более раннего документа, датируемого не ранее, чем 2000 г. до н.э. Кроме того есть мнение, что та часть Эпоса, в которой описывается Потоп, была добавлена позже. Она была написана на основании сказания об Атрахасисе, датируемого примерно 1800 г. до н. э. Если так, то как Эпос о Гильгамеше может быть оригинальной историей о Потопе? Язык таблички из Ниппура довольно сильно отличается от большинства других найденных рядом табличек. Этот язык очень близок к библейскому ивриту, что снова указывает на то, что книга Бытие не была написана на основании вавилонских мифов. В ней также отсутствует упоминание многих богов, какое есть в истории о Гильгамеше. Из всех мест Священного Писания рассказ о всемирном Потопе, в котором Бог осудил нечестие человека, высмеивается больше всего. В то же время, он подтверждается самыми древними историческими записями, многочисленными документами и легендами со всего мира, окаменелостями и многими фактами геологии. Игнорировать его – просто опасно для жизни!
Книга Бытие, подтвержденная в глине
(1).......Табличка из Ниппура (2100 г. до н.э.) с переводом Хилпрехта ниже. Слова в квадратных скобках были не расшифрованы, а добавлены Хилпрехтом в соответствии с контекстом.
(2)……[границы неба и земли Я] развяжу;
(3)……[Я наведу бедствие, и оно] уничтожит всех людей;
(4)……[Спасайся] до того как придет бедствие;
(5)……[Всех живых существ], какие есть на земле, Я ниспровергну, уничтожу, истреблю;
(6)……Построй большой корабль;
(7)……Общая высота должна быть его структурой;
(8)……Это будет плавучий дом для спасения жизни;
(9)……Накрой его крепкой крышей;
(10)….[Корабль] который ты построишь;
(11)….[В него] введи зверей полевых, птиц небесных;
(12)….[а также ползающих существ, по два каждого вида] а не всех;
(13)….и семью …;
Бог повелел Ною построить Ковчег с крышей и дверью. В строке 9 говорится, что судно должно было иметь прочную крышу. В строке 8 слово, которое переведено как «плавучий дом», обозначает корабль с дверью. Оно очень близко к древнему семитскому слову «ковчег», ящик или коробка, в которой можно что-то надежно перенести. Ассириолог Александр Хейдел дал альтернативный перевод строки 8: «Тот же корабль будет огромной лодкой, и его название будет Спаситель жизни’».
1 Слово napishtim переведено как «жизнь». В сказании об Атрахасисе, где говорится о Потопе,
2 Ной назван Ut-napishtim, что означает «Человек жизни». Скорее всего, выбор такого имени связан со спасающей ролью Ноя.
Табличка из Ниппура, повествующая о Потопе, хранится в музее археологии и антропологии пенсильванского университета.

About the author: Иванилов Сергей

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.